這超大馬克杯  購於IKEA

第一眼看到她  很喜歡她的花紋

當時嫌她太大

覺得不像馬克杯  倒像大湯杯

稍稍猶豫了一下  沒買

 

前幾天  小朋友在泡巧克力

我想如果要加麥片  馬克杯要大才方便

這次來IKEA  就直接拎2個回家

回來還沒泡過麥片

倒是喝了幾次咖啡了

哈先生就常常反應咖啡太小杯

一下就乾了”(~ 不是在喝酒耶)

所以這個大大的馬克杯就很適用

為什麼標題要取名為那他大碗

這就讓我想起N年前去北京玩時

在一家咖啡廳裡點飲料

看到Latte就點了

但再仔細看一下她的中文名稱

竟然是~那他大碗咖啡

哇哩  這是翻譯文化上的差異嗎?

如果那他是音譯  大碗也算形容的很貼切啦

心理還是覺得  翻的有點!

中間那個綠色是一般Size的馬克杯

arrow
arrow
    全站熱搜

    喵喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()